[an error occurred while processing this directive]

Послушный самокей — точный цитатный источник названия не установлен. Постоянный эпитет «послушный» — рефрен цитируемого в тексте «Петербургского буерака» стихотворения Кузмина. Можно также выдвинуть гипотезу, что источником может быть ремизовское переосмысление заглавий двух ключевых сказок — притч из сборника М. Кузмина «Покойница в доме. Сказки. Четвертая книга рассказов» (СПб., 1914). Первая из них — «Послушный подпасок» — повествование об обреченном пассивном сопротивлении злу. Вторая притча «О совестном лапландце и патриотическом зеркале» — история лапландца по имени Кей — посвящена размышлениям о «всеядности» русского национального характера. Возможно, Ремизов сконтаминировал имя героя этой притчи (Кей) с дореволюционным обобщенным названием народностей Русского Севера — «самоеды» и создал на этой основе неологизм «самокей». Таким образом, в названии «Послушный самокей» соединены ремизовская оценка творчества Кузмина-стилизатора и осмысление неприкаянности и трагизма его судьбы — существования в Советской России.

«Александрийские песни» (1906) — стихотворный цикл М. А. Кузмина.

...«тихим стражем»... — аллюзия на название романа М. Кузмина «Тихий страж» (1916).

С. 245. Антифон — поочередное (диалогическое) пение солиста и хора или двух частей хора, как бы отвечающих одна другой.

«О, дороги, обсаженные березами, осенние, ясные дали ~ ни нежно поговорить с моей Луизой, которая к тому же жаловалась всю дорогу на головную боль». — Цитата из «Приключений Эме Лебефа» (1906) (см.: Кузмин М. Первая книга рассказов. СПб., 1910. С. 16).

...в одной руке левкой... — Ср. в стихотворении М. Кузмина «Разговор» (1907): «Маркиз гуляет с другом в цветнике / У каждого левкой в руке».

«Если мне скажут: ~ Я не поверю запрету и вымолвлю: “нет”». — Полностью процитировано стихотворение М. Кузмина «Если мне скажут...» (1908).

С. 246. Таким я вижу Кузмина и в «Сове» (Бродячей собаке), веселом ночном подвале «Плавающих и путешествующих»... — Имеется в виду

490

изображение петербургского литературно-артистического кабаре «Бродячая собака» (1912—1915), открытого при активном участии Кузмина и выведенного под именем «Сова» в его романе «Плавающие и путешествующие» (1915).

С. 246. ...Андрей Белый ~ гласолалия... — Отсылка к названию кн.: Андрей Белый. Глоссалолия. Берлин, 1922. На обложке и титульном листе слово-название воспроизведено неверно. Правильно, как у Ремизова: Гласолалия.

«...средь шумного бала...» — Цитата из стих. А. К. Толстого «Средь шумного бала, случайно...» (1851).

«Нежный Иосиф» (1908—1909) — повесть М. Кузмина.

«О прекрасной ясности. Заметки о прозе» (1910) — статья М. Кузмина, ставшая манифестом «кларизма» — «аполлонической» концепции искусства.

С. 247. «Подвиги великого Александра» (1906) — произведение Кузмина. Приведена точная цитата.

«Рассказы о маркизе д’Антеркер» — цикл новелл Анри де Ренье. В переводе М. Волошина опубл.: Аполлон, 1910. № 6. Приведена точная цитата.

«Шестерка» — название слуги в трактире, ресторане и т. п.

«causerie» (фр.)непринужденный разговор.

«Ракета! Рассыпалась розой, роем разноцветных родинок, рождая радостный рев ротозеев» — цитата из повести Кузмина «Чудесная жизнь Иосифа Бальзама, графа Калиостро» (1916).

Старообрядки ~ Марья Дмитриевна и Устинья... — Марья — героиня романа М. Кузмина «Крылья» (1906); Устинья — героиня романа «Тихий страж».

С. 248. manuels érotiques (фр.)пособия по сексу.

...от песен Билитис... — Имеется в виду сборник «Песни Билитис» (1894) — мистификация французского писателя Пьера Луиса, выдавшего свою книгу за перевод текстов вымышленной куртизанки и поэтессы Билитис, жившей в VI в. до н. э. Ремизов отметил подражательность «Александрийских песен» «Песням Билитис».

«Имея душу спокойной ~ Молосса». — Цитата из «Повести о Елевсипс» (1907) М. Кузмина.

...Блок написал рецензию... — Рецензия А. Блока на «Зеленый сборник» (СПб.; Щелканово, 1905) — Вопросы жизни. 1905. № 7 (см.: Блок А. А. Собр. соч. В 8 т. Т. 5. М.; Л., 1962. С. 586—587).

С. 249. ...повеяло ~ Рогожской... — Имеется в виду район в Москве за Рогожской заставой, где был центр старообрядцев-филипповцев, находилось Рогожское старообрядческое кладбище, церкви и дома старообрядцев.

«Башня» Вяч. Иванова — см. коммент. к с. 480—481.

С. 250. «Муаллякат» — см. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 435.

«Когда мне говорят Александрия...» — Цитата из стих. Кузьмина «Когда мне говорят Александрия...», цикл «Александрийские песни» (Разд. I. Вступление. № 1).

С. 251. «Знает ли нильский рыбак — Кружитесь, кружитесь...» — Цитаты из стих. Кузьмина «Кружитесь, кружитесь...», цикл «Александрийские песни» (Разд. VI. Канопские песенки. № 5).


Грачева А.М. Комментарии: Ремизов. Том 10. Петербургский буерак // Ремизов А.М. Собрание сочинений. М.: Русская книга, 2000—2003. Т. 10. С. 490—491.
© Электронная публикация — РВБ, 2017—2024. Версия 2.β (в работе)