КОЛЯСКА

Стр. 177

1

„Городок Б.“ РМ6, С; П, Тр — город Б.

8

„Глина на них обвалилась“ РМ6, С; П, Тр — Глина на домах обвалилась

Стр. 178

1

„выглядывая из мучных наваленных мешков“ С; П, Тр — выглядывая из-за наваленных мучных мешков

2

„бежит“ Тр; С, П — бежал

7

„забор“ РМ6; С, П, Тр — двор

17

„около дверей“ С; П, Тр — у дверей

23

„поставить на карточку дрожки РМ6, П, Тр; С — поставить тихомолком от генерала на карточку дрожки

25

„катался в них“ РМ6, С; П, Тр — катался на них

27

„деньщик подмазывал“ РМ6, С; П, Тр — деньщик подмазывает

34

„На лобном месте ~ выпуча глаза вверх“ ЦД; С, П, Тр — нет; РМ6 — На лобном месте уж верно солдат усатый мылил бороду мужика,1 который сидя молчаливо, рассуждал об остроте бритвы служивого.

Стр. 179

6

„Окружные помещики, о которых существовании“ РМ6, С; П, Тр — Окружные помещики, о существовании которых

14

„поваренных ножей“ С; П, Тр — поварских ножей

16

„Весь рынок был забран совершенно“ С; П, Тр — Весь совершенно рынок был забран


1 брил мужика

550

Стр. 179

26

„был один из числа“ РМ6, С; П, Тр — был одним из числа

29

„Тамбовской и Симбирской губернии“ С; П, Тр — Тамбовской и Симбирской губерний

Стр. 180

10

„соскакивал перед ними“ РМ6, С; П, Тр — выскакивал перед ними

10

„с своей легонькой колясочки“ РМ6, С; П, Тр — из своей легонькой колясочки

34

„фрикасеи и желеи“ РМ6, С; П, Тр — фрикасе и желе

37

„отстегнутая последняя пуговица у господ офицеров“ РМ6, ЦД; С, П, Тр — нет

Стр. 181

1

„укладистого фрака“ С; П, Тр — окладистого фрака

6

„кофию“ РМ6, С; П, Тр — кофе

7

„У генерала, полковника и даже у маиора мундиры были вовсе расстегнуты ~ трех последних пуговиц“ РМ6; С, П, Тр — нет; ЦД — У генерала, полковника и даже у маиора мундир был вовес расстегнут и т. д. как в тексте

27

„весь исчезнул в дыме“ С; П, Тр — весь исчез в дыме

Стр. 182

13

„фершел“ РМ6, С; П, Тр — фельдшер

Стр. 183

6

„два чубука ~ такие длинные, как с позволения сказать солитер“ ЦД; С, П, Тр — два чубука ~ самые длинные

Стр. 184

3

„Чертокуцкий выступал“ Тр; С, П — Чертокуцкий выступает; РМ6 — Крапушкин выступал

11

„взял уже было и шляпу“ С; П, Тр — взял было уже и шляпу

14

„всё общество ~ рассеялось в разных углах“ С; П, Тр — всё общество ~ рассеялось по разным углам; РМ6 всё общество ~ порассело<сь> по всей комнате

22

„роберта“ РМ6, С; П, Тр — робера

27

„Играющие“ С, П; Тр — Игравшие

Стр. 185

2

„баталионном“ С; П, Тр — эскадронном

15

„направо и налево стояла у него бутылка“ С, П; Тр — направо и налево стояли у него бутылки

18

„Один помещик“ С; П, Тр — Один полковник

21

„пробку из графина“ С; П, Тр — пробку от графина

22

„то уже было три часа“ С; П, Тр — уже было три часа

30

„Чертокуцкий ~ уложился“ С; П, Тр — Чертокуцкий ~ улегся

30

„возле ~ жены“ С; П, Тр — подле ~ жены

551

Стр. 186

21

„уже 12 часов, и супруг ее спит“ С; П, Тр — уже 12 часов, а супруг ее спит

Стр. 187

33

„далеко они?“ С; П, Тр — далеко ли они?

Стр. 188

6

„его как-нибудь увидеть“ С; П, Тр — его как-нибудь видеть

19

„сказал, выходя на крыльцо, лакей“ П, Тр; С — сказал, входя на крыльцо, лакей; РМ6 — сказал вышедший на крыльцо ~ дворецкий

22

„Они уехали на весь день. Завтра ~ будет“ С; П, Тр — Они уехали на весь день. Завтра ~ будут

Стр. 189

6

„Чего изволите?“ РМ6, П, Тр; С — Что изволите?


Воспроизводится по изданию: Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений в 14 томах. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1937—1952. Том 3. Повести.
© Электронная публикация — РВБ, 2015—2024. Версия 2.0 от 20 февраля 2020 г.