Мне душно и тяжело. Какое-то странное чувство облегло меня.1 Ни рукоплесканья, ни вызовы, ни смех, потрясающий толпу <1 нрзб.> и что невольно <?> <2 нрзб.> произвели во мне, не восторгнуло состояния духа моего. Нет, не их, не их, не их, — я бы желал слышать все толки и мненья всех возможных классов толпы,2 чтоб всякой зритель, от райка до кресел и лож, заговорил вдруг и пересказал свои впечатления своими собственными словами, еще не услышав сужденья знатоков, законодателей мыслей каждого.3 Я бы хотел вдруг разом увидеть все свои пороки и ошибки, вдруг увидеть все слабые стороны моего произведенья. Попробую, не пошлет ли судьба мне счастия, лучше которого не выдумаешь для писателя. Прислонюсь4 здесь к этой5 арке и дождусь выхода всей толпы.6 Казалось бы, свежее впечатление побудит многих заговорить от души, в первую минуту чувство невольно. Смех! О, ш ..! Кто-то идет. (Прячется).
1 Было начато: а. Странное чувство об<легло> б. странное чувство меня обнимало <?>
2 Далее было: сужденья всех сословий, всех людей вследствие характера мысли каждого
3 Сюда, повидимому, относится фраза, приписанная сверху: Своими словами ( так, как оно почувствовано в простоте
4 а. Дождусь б. Спрячусь
5 а. под б. у эт<ой>
6 Далее было: Не услышу <?> ли речей о себе
1 Далее было: Что ж тут смешного, что все дураки?
— Нет, я не останусь на водевиль. Я пришел с тем, чтобы видеть новую пиесу. Смешно, смешно. Есть много остроумного.
— Помилуйте, что за язык? Что за тон? Грязно ужасно. И я не понимаю: нет ни завязки ...
— А в отношении литературного достоинства я не сужу. Это не мое дело, это не мое. Я сужу только так; говорю, что смешна, доставила мне удовольствие.
— Да и не смешна вовсе. Помилуйте! И какое ж тут удовольствие? Что ж тут смешного. Сюжет невероятный.1 Чиновники дураки, обманывают друг друга ... невероятно.
— Да я не говорю, чтобы она была смешна; а говорю только, что есть что-то ...
— Да, помилуйте, что ж есть? Даже просто ничего нет.
— Да, конечно, ничего нет. Об этом что ж и говорить.2 Я и не хвалю его, прямо вздор, вздор. Странно бы и говорить, чтобы она была какое-нибудь хорошее произведение.
— Постой, брат, не убегай; поедем вместе. Ну, чорт возьми мне до сих пор смешно.
Все только разночинцы бегут к выходу.
Почтенный по наружности человек.3 Живо, необыкновенно живо. Много верного, много с натуры. Но, помилуйте, зачем выводить это? К чему? для какой цели? Какая нам надобность, что в таком-то месте был плут и мошенник? Что тут утешительного?
Чиновник. Нет, это просто чорт знает что такое, этого нельзя позволять, подкоп, взрыв<?> всех властей.4
Офицер с дамой. Ей вы, бороды! Что напираете! Разве не видишь, осел, дама?
Купец с дамой под руку. У самих, батюшка, дама.
— Нужно, нужно выставлять их на вид. Они бы, пожалуй, готовы царапать и плутовать и при этом сохранять благородную наружность и чтобы кроме их личин <?> ничего не
2 Далее было: а так прямо <?> конечно
3 Далее было: Помилуйте
4 Далее было: — Нет, брат, нужно выводить, пусть их видят
выносил свет. Нет ничего противнее1 лицемерья, и всегда душе благородной душно должно быть, когда поражена лицемерьем.
— Помилуйте,2 ведь это всё на театре — зрителем весь народ. Что скажет народ, увидевши, каковы у них начальники?
Один из толпы народа. А небось все побледнели, когда приехал наконец настоящий.
Другой. Экая теснота!
Один из приезжих. Молодец городничий!3
Другой. Што этот городничий?4 В нашем городе почище.
Один из купцов. Что он горячится, что купец? Ведь и дворяне тоже<?> пьют чай.
Голос. Да пустите вы! Экая теснота!
Голос женщины. Ах, батюшки! Меня совсем придавили!5
Дама. Но это, ваша воля, это — тяжелое чувство; признаюсь, мне неприятно.
— Наша карета должна быть с этой стороны.
— Нет, что ни говори, несообразность. Во-первых, самый сюжет невероятный. Это могло случиться разве <на> каком-нибудь Чукотском носе. До такой степени нельзя быть дураками, чтобы поверить и принять сорванца за рев<изора>.
Один. Не толкайся, не будь подлецом! Хочешь разве, чтоб и тебя вывели на сц<ену>?
Купец6 (кричит, завидев приятеля). Почтеннейший Иван Михеич!
— Здравствуйте, батюшка Прохор Пантелеич!
Купец. Один, али с сожительшей?
— Один, батюшка! Ну, что, батюшка, как полюбилось тебе?
Купец. А что ж? И поделом: не будь купец подлец!
— Ах, Иван Михеич, так вы так-то, видно, стоите за своих?
— Нет, батюшка, извините: подлецов я не считаю своими. Будь у меня родной сын подлец, я ему7 <1 нрзб.> скажу:
1 Было начато: Противно мне
2 Но помилуйте
3 Приписано: А народное <?> <2 нрзб.>
4 Далее было: Што батюшка
5 Далее было: — все невероятности <?> <1 нрзб.>
6 Голос
7 я ему прямо
«Ты подлец, а не сын мне».1 Хорошо, что их выводят в посмеянье на сцену. Всякий честный купец должен желать, чтобы купцов-подлецов осмеивали,2 как следует. Автор их всех отбрил: из дворян, из чиновников ... из всех отбрил. «Вот вам», говорит, «честные люди, посмейтесь-ка вдоволь над подлецами!» И, признаюсь, батюшка, я с удовольствием посмеялся. Мошенников руки я не стану держать никогда.
Один.3 Точь-в-точь такое происшествие случилось назад тому года три4 в нашей дыре <?>, хуже было даже.5 Приезжаю в наш город ... Постой, как выберемся, я тебе его расскажу.
Голос неизвестно чей. Искусно, гладко<?> подметил смешную сторону. Я бы хотел узнать,6 что он, служит?7 Молодой человек?
Голос офицера. Ну, полезай скорее. Ты, брат, совершенно бабишься<?>. Каблук сегодня там <1 нрзб.>
— Ты туда?
— Туда.
— Ну и так ...
Чиновник полицейский. Нет, несообразно: Хлестаков слишком уж явно берет взятки.
Чиновник умеренных чинов (другому).8 Вы говорите: смешно. Да ведь знаете ли, отчего смешно? Ведь это всё личности. Это всё он вывел своих же родных. Это всё, верно, или бабушки, или тетушки: городничий дядюшка, а те, верно, тоже какие-нибудь родственники.
Другой. Пиеса имела рукоплесканья.
— Помилуйте: насажал в кресла своих приятелей — ну, и подняли.9
— Ну, слава богу <1 нрзб.>, только теперь можно будет на него взглянуть<?>
1 Далее было: Да-с, батюшка, подлеца нужно вывести на чистую воду. Автор хорошо [вывел] сделал, что подлец<а>
2 осмеяли
3 Вся реплика написана на поле без указания места в тексте.
4 Далее было: я думаю было
5 Далее было: а. приедешь домой, я тебе его расскажу б. В наш го<род>
6 а. знать б. видеть
7 служит где-то
8 Было начато: Да — знаете ведь это
9 Далее было: — Чорт возьми, мне, видно, придется здесь ночевать, никакой нет возможности выбраться из давки.
— Помилуйте, грязная, отвратительная. Ни одно<го> лица нет настоящего. Всё карикатуры. Один слуга только и <1 нрзб.>
— Да что ж в ней нового? Помилуйте, что нового? Взяточники и прежде были, подлецы и прежде.
— Да, признаюсь, хоть бы в противоположность привел он хоть одного честного человека.
— Но что вы требуете? Мы <4 нрзб.> от этих писак. Но, помилуйте, вы принимаете это за важную вещь. Это пустячки, побасенки. Ну, пишется для того, чтобы прочитать да и сыграть<?>.
— Я было не поверил <?> даже. Уж одно то, что, говорят, автор невежа и был выгоняем из всех училищ. Что он мог сделать хорошего? Ну, вздор, побасенки1 — больше ничего.
— Всё, конечно, живо и ярко. Да к чему это?
— Нет, батюшка, нет! Это не безделка. Это вот куда направляется. Цель его поколебать основные законы правлений<?>.
— Вещь, которую ни в каком случае нельзя позволять, возмутительная вещь! Я бы, просто автора2 за это в Сибирь!
— Смешно сочинено, но ведь это насмешки над правительством, над законами.3
— Все уехали. И еще в несколько раз стало смутней и странней на душе моей. Что я слышал? Укоризны, странные упреки за небывалые вещи. Ни в ком сердечного участья и даже какое-то явное желанье воздвигнуть преследованье и гоненья, как против человека, опасного для общества и государства. О, мои соотечественники, что движет вашими словами — желание высказать собственное мнение, желанье общего блага, безотчетное и недоброжелательное, или невольное движение высказать первые попавшиеся слова, не размышляя, какой могут они произвести вред автору? Но какое вам дело <до> автора? Неистощимый толк противуречий! Разом обвиненья в несообразности и пошлости, в незначительности пиесы, и в пользе ее и в ужасном вреде, в незначительности и ничтожности подобных произведений и в какой-то таинственной
1 Конечно вздор, побасенки
2 автора послал
3 Фраза приписана сбоку без указания места в тексте.
важности1 политической. Нет, <не> из глубины души, не из глубины разума и опыта почерпнули вы обвинения!2 Великодушное правительство глубже вас прозрело высоким разумом цель писавшего.
Вы говорите: «К чему, зачем открывать это? Зачем в таком виде представлять народу?» И как опровержение всего одно простое слово, произнесенное3 тут же при выходе: «Небось побледнели, когда приехал настоящий». Да, простой человек такими мудрыми словами <определил> цель его. Он слышит гнев и великодушие закона, как при одном приближении уже смутились всеобщим страхом все неверные его исполнители, как скрыл этот могучий страх очевидную истину из <их> глаз, как отнял бог разум у тех, у которых его достало на то, чтобы превратно толковать <закон>, как омраченные испугом, произвели4 они тысячи глупостей, и как всё наконец побледнело и потряслось, когда предстал наконец этот грозный закон, завершивший пиесу, равно взирающий на сильных и бессильных. Нет, с верой и надеждой в высшее5 недремлющее правосудие выходит народ из театра и, освеженный, терпит и переносит несправедливость, если она случится, в твердой уверенности, что настигнет его грозный закон, недремлющий,6 перед которым все равны — и сильные, и бессильные. Нет, не правительство здесь предано осмеянию, но те, которые не поняли7 правительство. Нет, не над законом здесь насмешка, но над превратными8 толкователями законов, над отступниками его. Да, есть между вас люди, утверждающие9 — Вы говорите;10 «Такого города нет вовсе <в> России, где бы было так много плутов». Зато и не назван этот город, и11 вы сами говорите, что нет его. Вы сами слышите, что это город неправильных отступлений,12 что сюда собраны все уклоненья от закона и кроятся по разному ... сборный город всей темной стороны. Вы говорите: «Зачем не выставлено
1 важности их
2 произнесли вы все обвинения. Далее было: Высоким и разумным движением было подвинуто ко мне правительство наше
3 а. про<изнесенное> б. которое
4 наделали
5 высшее надо всеми
6 недремлющий над всеми
7 но не понявшие
8 над превратными их
9 Далее было: Есть обвинители, говорящие
10 Далее было: Где же
11 он
12 это сборный
сюда хотя одного1 возвышенного, благородного человека, на котором бы отдохнула душа?» Затем, что бледен и ничтожен был бы здесь добрый человек: он должен отдать свое бессильное место сильному закону. Затем: яркостью собранных преступлений и пороков уже рисуется сама собою противуположность в голове каждого. Уже обличается полная идея справедливого <?> человека в очах каждого, и всякому становится доступно и ясно, чего требует от него высшее правительство.2 Затем, чтобы видели все высокое значение правительства, уже носяще<го> в своем величественном образе высокую противуположность всему грозному соединенью всего порочного. Но я не знаю порочного чувства писателя. Мне <2 нрзб.> те речи, мне бы хотелось, чтобы был подвигнут участием сердечным хотя бы один ...3
Вы говорите, что выставлять порочное не достигает цели: осмеяние не действует на порочных; но не лицемерны4 ли были5 уста, произнесшие такие речи? Как важно,6 значительно значенье осмеянья. Благодарным7 сочувствием отзывается8 оно в благородном и отзывается робкою боязнью в преступном сердце. Часто умевший не бояться ничего не выносит насмешки.9 О, еще далеко не понято высокое значенье чистого смеха, не злобного, порожденного не оскорбленною личностью смеха,10 но светлого, излетающего из ясной душевной глубины. О, вы еще не знаете, как высоко нравственен и силен смех, проникнувший произведение!
То, что сказывается разгоряченным11 голосом, может быть, возбудило <бы> неумеренную силу негодования, то облеченное в смех уже родит спокой<ствие>,12 умиряет и успокоивает человека. Ожесточенный и огорченный <?> обидой, несправедливостью человек уже бы поднял, может быть, руку на своего врага; но, увидя достойно осмеянным в театре, уже почти
1 одного доброго серд<цем>
2 Далее было: Ибо благородно высшее правительство и не может быть иначе
3 Две последние фразы приписаны сбоку.
4 но нелицемерны слова
5 были те
6 Как возвышенно
7 Велик<одушное>
8 Благородное сочувствие родит
9 Далее было: Вы почти готовы находить безнравственным смех
10 личностью человека
11 распыленным
12 спокойное чувство.
примиряется.1 Душа его не выносит злобного чувства из театра, и светлое остается в душе, ибо смех и есть враг всему темному. Там нет ни сомнений, ни волнения,2 где царствует высокий праздничный смех. Но по неясным слухам и неправо судит толпа — и готова выводить из незначительных булавочных исключений законы для всего громадного, величавого. Долго еще будут смешивать чистые отвлеченные созданья поэтов3 с созданьями, внушенными личными страстями4 и личными целями, — с созданьями тех, которые приняли названье поэтов,5 и <всё> без различия, необдуманно, бессмысленно будет еще долго называться побасенками. Есть люди, готовые назвать даже и то, что истекло из уст Гомера и Шекспира, побасенками! Побасенки! А вон протекли двадцать веков, города исчезли и снеслись с лица земли, а побасенки живут и повторяются доныне, и внемлют им мудрые цари, глубокие правители;6 прекрасные старцы и полные благородных сил юноши, и бедняки убогие льют над ними слезы.7 Побасенки! А вон собралась бесчисленная толпа, наполнив великолепные ложи, кресла и галлереи:8 стонут балконы театров; вся сдвинулась, вся слилась она в одно чувство, вся превратилась в одного человека, и гремят рукоплесканья тому, которого уже пятьсот лет <нет> на свете. Слышит ли он в могиле, отзывается ли душа,9 терпевшая горе жизни и низкую земную участь? Побасенки! а вон среди сей же собравшейся толпы10 пришел один с растерзанной душой, с измученным сердцем, пришел объятый горем жизни, согбенный суровым гнетом несчастий;11 пришел уже безнадежный,12 он готов был вознести руку на самого себя и прекратить свои мученья, — но вдруг божественно потряслась душа, — рыданья, смех и слезы хлынули
1 Далее было: не выносит из театра душа его
2 Вместо: «и светлое ~ волнения»: и светлое остается в душе, ибо там не царствует [ни су<ета>], ни мятеж, ни мрачная буря волнений
3 высокое создание их
4 личностями
5 Далее было: и всё без различия будет называться побасенками
6 Далее было: вожди, [обитатели владеющие], старцы и юноши
7 а. душевные слезы б. слезы восторга
8 Далее было: в громадном театре
9 а. отзывается ли сочувствием его сердце б. отзывается ли сочувствием истлевшее его сердце
10 а вон в сей толпе <?>
11 а. обремененный б. объятый горем жизни и суровым гнетом несчастий
12 отчаявшись
вдруг из его очей, и гимн благодаренья уже стремится из души, и выходит он примиренный с жизнью. Побасенки ... О, благороден и вечно велик тот, кто внимает1 к таким побасенкам2 и вечной благодарностью потомства осветится имя того, который простирает великодушную руку защиты бедным странникам земли, производящим такие побасенки. И ты,3 простерший с высоты твоего величия голос4 ободренья и защиты, великий царь.5 О, как полно мое сердце и как глубоко6 оросили святые <?> слезы благодаренья! И вы, мои соотечественники ... Но чувство неведомой грусти теснится невольно ко мне в душу. Мне тяжело было слышать голос безжалостного <?> нерасположения и безучастия7 и тяжело душе нанесть ... Я удалюсь от вас. Пусть это минутная, последняя <?> грусть. Я удалюсь: пустыня мне нужна и долго <1 нрзб.>. Далеко унесу мою скитающуюся судьбу — в другие, дальние пределы. Но не думайте, чтобы омрачило мою душу сие тяжелое воспоминание8 Нет, оно слетит всё, слетит мрачность в моем очищенном воспоминании, и вы предстанете9 одной вечно<й> светлой стороной вашего духа. Отлетит в глазах временная и мутная темнота, и предстанет предо мной в одном только блеске и гордой чистоте своей Россия.
1 кто преклоняет
2 Далее было: и простирает [руку защиты] великодушную руку защиты бедным странникам — на произведение подобных побасенок. После отступа в несколько строк было: И да ниспошлет [небо] [он] тебе неутомимые силы <?> произвести много [прекрасных] величественных подвигов [привлекущих к тебе сердца всех], [за которые влекут], <за которые> будут греметь благодарность вечную потомства. Но вы простите мне, мои соотечественники, упрек. Мне грустно и <1 нрзб.> грустно, и я не знаю сам, отчего грустно в душе моей. Мне тяжело ваше безучастие и тяжело было слышать голос негодованья и нерасположенья [Не в силах я снести и удаляюсь от <вас>] Душа моя <не может> нанести кому-либо огорченье. Я удалюсь, мной овладела <грусть>. Я удалюсь от вас. Первоначально этими словами кончалась пьеса. После отступа в несколько строк была написана фраза: И оттуда представится мне живым во всем громадном своем величии
3 И ты великодушный
4 свежительный голос
5 Далее было: Душа, жизнь русск<ая>
6 и как сильно
7 а. сей голос негодования и нерасположения б. сей голос нерасположения и безучастия
8 Сверху приписана фраза, не поддающаяся прочтению.
9 вы предстанете предо мной со все<ми>
— Я с вами совершенно согласен. Это, это, это ... Ведь что ж это? Это просто ... я не знаю ... А ведь если такие вещи, да притом и в глазах всех, ведь это ... Да после этого, признаюсь ... Да он опасный человек. С ним нельзя быть в обществе. Ведь эдак он, пожалуй, эдак он ...1 Уж значит что у него нет ни бога, ни религии ... Он всё обсмеет.
— Смотри, не затеряйся, выйдем вместе! Да ну, проталкивай <?> толпу, что стал ... Вот те и на: ни вперед, ни назад. Эк его запрудило народом!
Как будто из омута вырвался!2 Вот наконец и крики, рукоплесканья! Весь театр гремит. Вот и слава! Боже! Как бы забилось назад тому лет семь, восемь мое сердце. Как встрепенулось бы всё во мне! Но то было давно. Я был тогда восторжен, дерзкомыслен, как юноша.3 Благодарю спасительное провиденье за то, что оно не дало вкусить мне разных <?> восторгов, незаслуженных хвал.4 Теперь — но рукоплесканья уже не властны.5 Много ушло воды. Рукоплесканье света не обманет [теперь легко достается — и первый искусный актер, и ловкий фокусник ...] Умудрит хоть кого холод лет.6 И видишь7 наконец старую истину. Теперь — но я уже охладел, и старая истина — что рукоплесканья ничего не значат. Теперь я принял холодно: не гордое пренебреженье — нет! но горькая истина, что ничего еще не значит всеобщее
1 Далее было: Для него, значит, уж никого нет
2 Среди проб пера на обороте листа выписано каллиграфическим почерком: Автор пиесы. Выходя я вырвался как будто из омута. Фраза повторена дважды. После «вырвался» было: когда восторженный, как юноша
3 Далее было: и спасительное провидение не дало мне вкусить [слав<ы>] обольстительного питья похвал
4 что не дали вкусить мне тогда
5 Теперь, зачем же теперь не встрепенулось так оно? Далее начато: холод
6 Вместо «умудрит хоть кого холод лет»: а теперь — холод лет умудрит хоть кого
7 Далее было: что мало зн<ачат?>
плесканье,1 что2 равным плеском венчаются3 и актер, достигший последних глубоких знаний сердца, и фокусник4 выкидывающий
Сени театра в пиластрах и колоннах, с боков — лестницы в ложи и двери — в партер. Слышен гул рукоплеск<аний ...>5
[Всё покрывается равными плесками] Голова ли думает и сердце ли чувствует,6 душа ли звучит, ноги работают, или руки перевертывают стаканы — всё покрывается равными плесками, и никогда не узнаешь от другого, в какой степени выполнил свое дело, и где тебе место.
Помните, что в то время, когда жизнь многих — жизнь мелочная, пустая, становится школ<ой?> холода и эгоизма, когда7 не в духе человек <?>, в то время может мне случилось чудо чудеснее всех чудес, — подобно как буря настает тогда, когда ждет обыкновенной тишины мореход на поверхности. Блаженство столько находит <2 нрзб.>
Один только всемогущ<ий> вселяет тогда в душу и заставляет хранить во глубине души сокровенно <1 нрзб.> до времени <?> неясное слово.8
Само собою разумеется, что автор пиесы идеальное лицо. В нем изображено положение9 в свете комика, избравшего10 предметом осмеяния одни злоупотребления.11
1 Душа моя холодно приняла эти плески — не потому, что пренебрегала — нет, но потому, что рукоплесканья — не оценка
2 Далее было: все народы
3 Далее было: а. все — и коми<к> б. все — и оратор
4 и плясун
5 Слышится глухо и д<олго?>
6 голова и сердце работает
7 когда говоря
8 Далее незаконченная правка: в ком есть рассудок<?>
9 отношение
10 напада<ющего>
11 Далее было: между сословиями