ВАРИАНТЫ ПРАВКИ ТЕКСТА ПЕРЕВОДА, ВНЕСЕННЫЕ ГНЕДИЧЕМ В ЕГО ЭКЗЕМПЛЯР ИЗДАНИЯ 1829 г.
(ГПБ, 197, Гнедич, 25, 26)
После номера стиха курсивом дается лемма-цитата из прижизненного издания «Илиады» Гнедича, к которой в рабочем экземпляре Гнедича имеются рукописные варианты. Эти варианты отделены от леммы, а также друг от друга, если их несколько, косой чертой. Если цитата и правка захватывают слова из двух стихов, стихи разделяются двумя косыми чертами. Слова, зачеркнутые Гнедичем, заключены в угловые скобки, окончания слов, не дописанных Гнедичем, — в квадратные.
9 вдали воссидя / далеко сидя
10 Сим / Тем
13 Но победа над ним несомненно царя Менелая / Но победа над ним очевидно царя Менелая / Но, очевидно, победа над ним Менелая героя
57 труды мои / труды и мои
95 Трои / Трое
110 рогоделец художник, / рогодел знаменитый,
112 стрелец // стрелец
122 и пернатой ушки / он и уши стрелы
133 пояс / запон
134 пояс / запон
135 растерзала / просадила
пояс / запон
137 По́вязь / Опоясь / Навязь
138 самую по́вязь пронзила / опоясь <быстро> пронзила / самую на́вязь пронзила / даже ее просадила
142 в нащечники пышные коням / для пышных нащечников коням
158 ничтожною / ничтожными
166 Эфира / эфира
167 Эгидом / эгидом
176 И речет / Скажет тогда
182 так он речет; / так скажет он;
186 запон / пояс
187 Пояс / запон
по́вязь / о́поясь / на́вязь
196 стрелец знаменитый / (знаменитый) <лу́чник>
197 Ахеям / Ахейцам
372 обычаи / обычае
426 Волны понурые скачут / Головы закрутив вздымаются / головы закрутив скачут
скачут, и пену соленую брызжут: / плещут и брызжут соленую пену
443 касается дола / по долу ступает
444 воинств, / ратей,
455 горного / нагорного
460 И вонзает в чело / И пронзает чело
487 родного потока / потока родного
532 обступала дружина, Фракийцы / обступили герои Фракийцы
533 С чубом на маковке, грозно уставя их длинные копья / Воины с чубом на маковке, грозно уставивши копья. / Мужи высокочубастые, грозно уставивши копья.