53. П. А. Вяземскому.

Асмодей — «арзамасское» прозвище Вяземского (см. прим. 2).

Гнедичвел переговоры с Пушкиным о приобретении права на 2-е издание «Руслана и Людмилы» и «Кавказского пленника».

«Я не властен сказать...» — перефразировка стиха из баллады Жуковского «Иванов вечер».

Два замечания, вроде антикритики — Пушкин возражает анонимному автору рецензии в «Вестнике Европы» (1823, № 1). Об’он’пол — по ту сторону (старинное выражение). Брошюра А. С. Стурдзы — «La Grèce en 1821—1822» («Греция в 1821—1822 годах»).

Вигель в 1824 г. был назначен бессарабским вице-губернатором.

Эпиграф «Кавказского пленника» — из послания Вяземского к Ф. И. Толстому (Американцу), бывшему в то время злейшим врагом Пушкина.

Не оставил его — чтобы Толстого не сочли прообразом Пленника.

426

Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 5.0 от 1 декабря 2016 г.