14. «Творении», ч. 4, М., 1797, с. 77. Датируется по указанию в загл.: «на 16 году сочинителя» (т. е. до 10 ноября 1774 г.).

Что думает султан. Имеется в виду русско-турецкая война 1768—1774 гг.

Приткнутый в тыл убор — перо, употреблявшееся в качестве украшения на головном уборе.

Сократ (469—399 до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист; здесь: синоним мудреца.

Камоэнс Л. (1524—1580) — португальский поэт.

Публий Вергилий Марон (70—19 до н. э. ) — римский поэт, автор поэмы «Энеида».

Демосфен (384—322 до н. э.) — афинский оратор и политический деятель Древней Греции.

Депро — Буало-Депрео (1636—1711) — французский поэт и критик, теоретик классицизма.

Быстрый Сумароков и т. д. Имеется в виду резкая критика Сумароковым дворян и подьячих-взяточников в сатирах, притчах, комедиях, а также его политические «уроки царям» (например, в трагедиях «Димиза», «Хорев», «Димитрий Самозванец»). Высокую оценку басен Сумарокова дает Николев в примечаниях к «Лиро-дидактическому посланию», где, между прочим, отмечает «текучую быстроту выражений» их автора, свойственную ему «живопись быстрых замыслов схватчивого разума» («Творении», ч. 3, М, 1796, с. 408).

За кривотолк пенял. Подразумевается сатира Сумарокова «Кривой толк». Опубликованная в 1759 г., она вошла впервые под этим загл. в сборник его сатир (1774). Отзвуки воздействия «Кривого толка» на «Сатиру к Музе» обнаруживаются в общности образов, тематики, построения и прямых перекличках (ср. у Сумарокова: «Пороки, кои в нас, вменяем в добродетель» — у Николева: «Всяк глупости свои премудростью считает»; о скупце у Сумарокова: «Не спишь, не ешь, не пьешь, о деньгах только мыслишь» — у Николева: «Не ест, не пьет, не спит и жалуется всем, Что будто бог его не наградил ничем» и др.).

Демокрит (ок. 460— ок. 370 до н. э) — древнегреческий философ-материалист, осмеивавший человеческие пороки и получивший у античных авторов прозвание «смеющегося философа».

Дав маку совести, дабы она спала. Имеется в виду снотворное действие мака, в поэтической речи мак — символ сна и покоя.

Прилепил какую рифму к брови, Стихи поставил тут, где должно быть любови. Имеются в виду стихи Тредиаковского:

Худо тому жити,
Кто хулит любовь:
Век ему тужити,
Утирая бровь.

(В. Тредиаковский, Новый и краткий способ к сложению российских стихов..., СПб., 1735, с. 26). Любовные стихи Тредиаковского были высмеяны в пародии Сумарокова, вошедшей в текст комедии «Тресотиниус» (1750):

Бровь твоя меня пронзила, голос кровь <мою> зажег,
Мучишь ты меня, Климена, и стрелою сшибла с ног.
494

(А. П. Сумароков, Полн. собр. всех сочинений в стихах и прозе, ч. 5, М., 1781, с. 338).


Воспроизводится по изданию: Поэты ХVIII века. В двух томах. Том второй. Л.: «Советский писатель», 1972. (Библиотека поэта; Большая серия; Второе издание)
© Электронная публикация — РВБ, 2008—2024. Версия 2.0 от 20 марта 2021 г.