РВБ: XVIII век: Поэты ХVIII века. Версия 1.0, 22 апреля 2008 г.

 

 

17. НЕС, 1789, № 4, с. 51, под загл.: «Ода российским солдатам на взятие крепости Очакова 1788 года декабря 6 дня, сочинена в Москве отставным служивым Моисеем Слепцовым», без ст. 121—130, 150—160, 171—180, 211—260, без подписи; отд. изд.: «Две оды на взятие победоносным российским воинством города Очакова 1788 года декабря 6 дня, сочиненные: первая г. Т...м в царстве мертвых, вторая — отставным солдатом Моисеем Слепцовым», СПб., 1789, с. 8, под загл.: «Ода, сочиненная отставным солдатом Моисеем Слепцовым», без подписи; М. Комаров, Разные письменные материи, М., 1791, с. 180, под загл.: «Русские солдаты. Гудошная песня на случай взятия Очакова. Декабря 6 дня 1788 года. Сочинена в Москве отставным служивым Моисеем Слепцовым», без подписи. Печ. по «Творениям», ч. 4, М., 1797, с. 21, с примеч. в конце текста: «Эта ода прежде была уже напечатана». Все четыре публикации отличаются многочисленными разночтениями. В изд. Комарова ода напечатана с ошибками, например пропуск ст. 108—110 в строфе 11 и ст. 230 в строфе 23. О поводе к написанию оды см. примеч. 16.

Сумароков в эписто́ле Не моей указчик воле. В эпистолах, впервые

496

изданных отдельной книжкой (А. Сумароков, Две эпистолы. В первой предлагается о русском языке, а во второй о стихотворстве, СПб., 1748), Сумароков на основе одического опыта Ломоносова сформулировал «правила» одического жанра: «Гремящий в оде звук, как вихорь, слух пронзает» и т. д. (А. Сумароков, Две эпистолы, с. 11), от чего Николев отказывается.

Не смотрю я на Гомера, Он ведь был, как я же, слеп. Гомер, по преданию, был слепым. У Николева с двадцатилетнего возраста зрение начало слабеть, а позднее он совсем ослеп.

Буде ж песня у народа Русс<к>а Пиндара свежа — если ж песня русского Пиндара свежа в памяти народа. Пиндар (522—448 до н. э.) — древнегреческий лирик, автор торжественных од. Русский Пиндар — постоянное прозвище Ломоносова, названного так Сумароковым в «Двух эпистолах» («Он наших стран Мальгерб, он Пиндару подобен»). Сопоставляя Ломоносова с Пиндаром, Николев писал в примечаниях к «Лиро-дидактическому посланию»: «Российский Пиндар (каковым именем мы называем г. Ломоносова) может судим быть нами справедливее, нежели Пиндар греческий... Времена наши столь близки к его временам, что едва слабая тень света успела мелькнуть на российском Парнасе с тех пор, как светило сие от нас скрылося» («Творении», ч. 3, М., 1796, с. 161—162). Николев считал славу Ломоносова бессмертной: «Муж великий! Зодчий слова российского! ты есть и будешь жив в потомстве. Чем совершеннее рода твоего дарования предуспевают, чем выше гении-поэты на Пинде российском возвышаются, тем более, более имя мое, дар и творения твои славимы» (там же, с. 177).

Так моя, как в нови мода. Вероятно, Николев имеет в виду комическую оперу Екатерины II «Горе-богатырь Косометович», вышедшую из печати и поставленную на сцене в январе 1789 г., которая сделала модным залихватский псевдорусский стиль, каким написана ода.

Турок ты как рыбку ловишь. Море пусто в полчаса. Речь идет о сражении 1 октября 1787 г. у крепости Кинбурн, где русскими войсками под командованием Суворова был разбит высадившийся турецкий десант.

Посмотри, как он на лодке Попугнул турецкий флот и т. д. Возможно, имеется в виду героический подвиг (май 1788 г.) капитана Сакена, который, возвращаясь на шлюпке из Кинбурна к русской флотилии у Очакова, был атакован 13 турецкими судами. Отправив вперед сопровождавшую его маленькую шлюпку и приказав своим матросам спасаться вплавь, Сакен, оставшись один, побежал с зажженным фитилем в пороховую камеру и «поджег первую бочку с порохом в то самое время, когда неприятель вступил на палубу судна... неприятельский корабль, стоявший у борта, со всем экипажем взлетел на воздух, вместе со щепками русской шлюпки» (А. Н. Петров, Вторая турецкая война в царствование императрицы Екатерины II, т. 1, СПб., 1880, с. 141).

Это русский с лодки двинул, Флот турецкий опрокинул. В результате атак русской гребной флотилии в ночь на 17 июня и 1 июля 1788 г. турецкий флот под Очаковом был уничтожен.

Магомет — Мухаммед (ок. 570—632) — основатель мусульманской религии.

Вижу: на сто россиянов Лезет тысяча полканов. Речь идет о вылазке турецкой пехоты из Очакова 27 июля 1788 г., в которой участвовало более 3 тысяч человек, и сражении их с двумя батальонами

497

русских гренадер под командованием Суворова. В ожесточенной схватке, закончившейся отступлением турок, обе стороны понесли большие потери.

С Цареградского престола. Речь идет о Константинополе, турецкой столице, которая на Руси с древнейших времен до XVII в. в официальных документах именовалась Царьградом.

Батюшка Никола — см. примеч. 16.

Шведа так же закрутят. Россия в это время вела войну со шведами (1788—1790).

Иль забыли о Полтаве. Имеется в виду победа русских войск над шведами под Полтавой в 1709 г.

Святослав Игоревич (ум. 972 или 973) — киевский князь и полководец; в 960-х годах одержал победу над хозарами.

А в Бендерах вас побили. В ходе русско-турецкой войны (1768—1774) 16 сентября 1770 г. русскими войсками была взята штурмом крепость Бендеры.

Чесменская потряска — сражение русской эскадры в бухте Чесма 25—26 июня 1770 г., в результате которого был уничтожен турецкий флот.

Хотин — турецкая крепость в городе Хотине, расположенном на правом берегу Днестра, которая была занята русскими войсками в сентябре 1769 г.

Кагул — левый приток Дуная, где 21 июля 1770 г. были разбиты русской армией главные силы турок.

Заблея́л и сам бараном Ваш визирь от тумака. Турецкий главнокомандующий в кампании 1770 г. — визирь паша Халил-бей. В реляции Екатерине II П. А. Румянцев сообщал о победе русских воинов, которые «вновь торжествуют и над самым уже визирем турецким, Халил-беем, победив наизнаменитейшим образом в его присутствии выведенную им премногочисленную армию на сей берег Дуная» (П. А. Румянцев, Документы, т. 2, М., 1953, с. 346).

Но лишь батюшка Никола... пожаловал свой день. Очаков был взят 6 декабря, в день «Николы зимнего».

Троя — город в Малой Азии на берегу Эгейского моря, разрушенный, по преданию, греками в начале XII в. до н. э. во время Троянской войны.

Дело в том, чтоб мы умели, Офицеры б разумели. «Разумение и умение» Николев относил к «великим, истинным доблестям» «благородно гордого» человека («Творении», ч. 3, с. 402). Соотнося понятая «разумение» и «умение», он ставит последнее на высшую ступень: «Я более хочу разуметь, нежели помнить; а менее разуметь, нежели уметь» («Творении», ч. 3, с. 404).

Я служивым сам бывал. Николев был записан в гвардию в 1770 г.; вышел в отставку после того, как ослеп.

«Илиада». До «Творений» во всех предыдущих изданиях вместо поэмы Гомера была названа эпическая поэма Хераскова «Россияда».

 

Воспроизводится по изданию: Поэты ХVIII века. Л., 1972. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019.
РВБ