[an error occurred while processing this directive]

С. 399. «Мы видим сны ~ очень скучно» — Цитата из кн. В. В. Розанова «Темный лик» СПб., 1911.

С. 401. «Полодни ночи» — см. высказывание Ремизова о названии главки «Я хотел назвать книгу: “Полодни ночи”, но слово “полодни” по созвучию сойдет за “полудни”. А жаль — “полодни” весеннее дыхание земли, “полодни ночи” — сны. Пусть будет “Тонь ночи”» (Кодрянская. С. 136). В кн. «Мартын Задека» после заглавия «Полодни ночи» — эпиграф из Гёте: «Was von Menschen nicht gewusst / Oder nicht bedacht, / Durch das Labyrinth der Brust / Wandelt in der Nacht / Goethe An Den Mond [То, что люди не осознают или то, о чем не думают, по лабиринту души бродит ночью. Гете. «К месяцу», (нем.)] (Ремизов А. Мартын Задека. Сонник. Париж. 1954. С. 7).

С. 402. В течение нескольких дней вел графический дневник, рисовал сон, а вокруг события дня — См. альбом: Ремизов А. М. Именинный графический полупряник. Тырло. 550 снов. 22. XII.1933—8.XI.1937 [на обложке дарственная надпись Ремизова Кодрянской 1948 г. с пометой «Первые 100 снов у Лифаря»] (РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. I. Ед. хр. 46).

С. 403. Ток случилось с С. Т. Аксаковым, в его Воспоминаниях есть про сон роковой... — В кн. С. Т. Аксакова «Воспоминания» (1856) рассказывается о болезни автобиографического героя, состоявшей из постоянных нервных припадков, переходивших в тяжелые сны, потом забывавшиеся. «Проснувшись, я ничего ясно не помнил иногда смутно представлялось мне, что я видел во сне что-то навалившееся и душившее меня или видел страшилищ, которые за мной гонялись» (Аксаков С. Т. Воспоминания / Аксаков С. Т. Собр. соч. Т. 2. М., 1955, С. 61).

С. 404. Макбетовское «убить сон»... — Цитата из трагедии В. Шекспира «Макбет» (действие 2, сцена 2).

...«сниться» значит «быть». А будет «быть» и «видеть сны» одно... — Отсылка к тексту монолога Гамлета из одноименной трагедии В. Шекспира (акт III, сцена 1). Ср.: «Быть или не быть <...> Умереть, уснуть / Уснуть

517

и видеть сны, быть может? <...> Какие сны приснятся в смертном сне?» (Пер. М. Лозинского).

С. 405. Астарта — в западно-семитской мифологии богиня любви и плодородия. Для Ремизова истолкование символики образа Астарты связано с ее пониманием в исследовании В. В. Розанова «В темных религиозных лучах» (1909), изданного в виде двух частей — «Темный лик» (1911) и «Люди лунного света» (1911). Розанов связывал лунное начало Астарты с христианским аскетизмом, с отрицанием любви земной. Подобное понимание Астарты отразилось в книге Ремизова «Огонь вещей» о снах у русских писателей (подробнее см.: Грачева А. М. Алексей Ремизов и древнерусская культура. СПб., 2000. С. 285—287).

С. 406. Оракул — зд. «место, обыкновенно в святилище, где получали ответ божества на заданный вопрос, а также само прорицание божества. Оракулы давались в различных формах при помоши жребия, знамений, снов» (Словарь античности. М., 1992. С. 396).

Мартын Задека — сонник.

С. 407. «Wetterprophet» (нем.) — «предсказатель погоды».

«гуано» — птичьи экскременты.


Грачева А.М. Комментарии: Ремизов. Том 10. Петербургский буерак // Ремизов А.М. Собрание сочинений. М.: Русская книга, 2000—2003. Т. 10. С. 517—518.
© Электронная публикация — РВБ, 2017—2024. Версия 2.β (в работе)