* * *

И лирник спит в проснувшемся приморье,
Но тело легкое стремится по струнам
В росистый дом без крыши и без пола,
Где с другом нежным юность проводил.
И голос вдруг во мраморах рыдает:
«О друг меня побереги:
«Своим дыханием расчетным
«Мое дыханье не лови».

* * *

And so the bard sleeps by the wakened seaside,
But his light body strives along the strings
Towards the dewy home, roofless and floorless,
Where with his loving friend he lived his youth.
And suddenly, a voice sobs in the marble:
"O spare me, friend, from your assault.
"Do not attempt to catch my exhale
"With your own calculated breath."


Константин Вагинов. «И лирник спит в проснувшемся приморье…» / Konstantin Vaginov. “And so the bard sleeps by the wakened seaside…” Translated from Russian by Dmitri Manin. (RVB Parallel Text Series)
© Электронная публикация — РВБ, 2018–2024. Версия 4.0 от 25 октября 2023 г.