* * *

Напрасно я бегу к сионским высотам,
Грех алчный гонится за мною по пятам...
Так, ноздри пыльные уткнув в песок сыпучий,
Голодный лев следит оленя бег пахучий.

1836

* * *

In vain I seek to flee to Zion's lofty height:
Rapacious sin pursues, alert to watch my flight;
'Tis thus, with nostrils thrust in yielding sandy hollows,
The shy deer's pungent spoor the hungry lion follows.

Translated by Babette Deutsch

А.С. Пушкин. «Напрасно я бегу к сионским высотам...» / A.S. Pushkin. “In vain I seek to flee to Zion's lofty height...”. Translated by Babette Deutsch // Alexander Pushkin. Collected Works: Parallel Russian Text and English Translation.
© Электронная публикация — РВБ, 2022—2025. Версия 2.3 от 1 декабря 2024 г.