Письмо о «Борисе Годунове» («Voici ma tragédie...») (стр.292).

Статья эта является литературной переработкой, неотправленного письма к H. H. Раевскому, написанного летом 1825 г. (см. т. 9). Теоретические соображения о самом жанре трагедии дополнены в новой редакции письма конкретными характеристиками основных персонажей «Бориса Годунова». Видимо, это же письмо Пушкин хотел переработать в 1831 г. для несостоявшегося второго издания «Бориса Годунова». Об этом свидетельствует его письмо к Е. Ф. Розену от конца октября 1831 г. (см. т. 10). Последним свидетельством интереса Пушкина к его письмам и заметкам о «Борисе Годунове» является проект включения статьи «О Годунове» в сборник его прозаических произведений, издание которого им намечалось в 1834 г.

Первое письмо о «Борисе Годунове», предназначавшееся для опубликования в «Московском вестнике» 1828 г., см. стр. 280; другие наброски предисловия к трагедии см. стр. 299303.

Стр. 292. ...le dernier tome de Karamzine. — «История государства Российского», т. XI, посвященный царствованиям Бориса Годунова и Лжедимитрия.

...nos sous-œuvres de Kiov et de Kamenka. — Пушкин имеет в виду политические обиняки и условные формы эзоповской речи в дискуссиях, происходивших в Киеве и в Каменке во время встреч его с декабристами в 1820—1821 гг. Ср. послание Пушкина к В. Л. Давыдову (т. 1, стр. 145 и 579).

Стр. 293. ...la cousine de М-me Lubomirska. — Вероятно, речь идет о Каролине Собаньской. Ей посвящено стихотворение «Что в имени тебе моем?..» (т. 2, стр. 285 и 718).

Погорелое городище — посад в Тверской губернии, где Пушкин был в 1828 г.

Le compte revenir aussi sur Шуйский. — Как свидетельствуют воспоминания С. П. Шевырева, Пушкин во время своего пребывания в Москве в 1826—1827 гг. «сам говорил, что намерен писать еще «Лжедимитрия» и «Василия Шуйского»,

534

как продолжение «Бориса Годунова», и еще нечто взять из междуцарствия: это было бы вроде шекспировских хроник» (Л. Mайков, Пушкин, СПб. 1899, стр. 330). В перечне пьес, задуманных Пушкиным, значится «Дмитрий и Марина» (см. т. 4, стр. 561).

Стр. 294. ...beaucoup du Henri IV dans Дмитрий. — Генрих IV, французский король, прославленный как просвещенный монарх в «Генриаде» Вольтера (1723).

Helas j’entends les doux sons de la langue grecque. — Неточная цитата из трагедии Лагарпа «Филоктет».


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 6. Критика и публицистика.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 5.0 от 1 декабря 2016 г.