Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


74. «Журнал древней и новой словесности», 1818, № 1 (июль), с. 15, под загл. «Горациева ода „На смерть друга”» с датой: «9 июля 1818. Обуховка». Автограф и авторизованная копия с датой: «15 октября 1816 г. Обуховка» — ПД. Датируется по рукописи: перевод относится к группе стихотворений, навеянных смертью Державина (8 июля 1816 г.). Дата журнала — видимо, дата второй годовщины со дня смерти поэта; она может также означать и дату второго варианта перевода.

Мельпомена — см. примеч. 61.

Богов отец державный — Зевс; в слове «державный» намек на Державина.

Квинтилий Вар (ум. 23) — друг Вергилия и Горация.

Орфей (греч. миф ) — фракийский певец и музыкант, покорявший своим искусством всю живую и неживую природу.

Кадуцей — жезл бога Меркурия (римск. миф.), который смыкал им глаза умирающих.

Плутон (греч. миф ) — бог подземного царства.


Г.В. Ермакова-Битнер. Комментарии: Капнист. На смерть друга. Кн. I, ода XXIV // Капнист В.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1973. С. 561. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019. Версия 2.0 от от 17 февраля 2018 г.

Loading...
Loading...